Algemeen
Als de winterse sneeuw net weg is en de zon schijnt iets meer zie je de Paarse dovenetel al. Officieel bloeit hij in Maart tot Oktober maar deze plant houd zich hier niet vaak aan. In tegenstelling tot andere soorten bloeit hij veel eerder en met een beetje warme herfst vindt men de Paarse dovenetel ook vaak in November nog. De plant mag dan wel Dovenetel heten, familie met de brandnetel is hij absoluut niet. Deze plant behoort tot de Lipbloemenfamilie (Labiatae of Lamiaceae; beide namen zijn toegestaan) en de Brandnetel tot de Brandnetelfamilie (Urticaceae). Een plantje dat er heel veel op lijkt, op de stengelbladeren na, is de Ingesneden dovenetel (Lamium hybridum). Deze plant wordt al in 1950 beschreven maar de laatste tijd (±2010) zie ik steeds vaker waarnemingen voorbijkomen. Alhoewel er wel degelijk een verschil is (de stengelbladeren!) wordt deze variant vaak over het hoofd gezien. Ook omdat hij vaak groeit met de "gewone" Paarse dovenetel. Paarse dovenetel bloeit al in Maart tot en met Oktober.
Op de website van Flora van Nederland is een Videodeterminatie van deze plant te zien.
Er komen in Nederland minstens 7 Dovenetel (Lamium) soorten in het wild voor:
- Brede dovenetel (Lamium confertum) - zeldzaam
- Hoenderbeet (Lamium amplexicaule) - algemeen
- Ingesneden dovenetel (Lamium hybridum) - algemeen
- Gestreepte dovenetel (Lamium maculatum 'Variegatum' ) - algemeen/verwilderde tuinplant
- Gevlekte dovenetel (Lamium maculatum) - algemeen/ingezaaid
- Paarse dovenetel (Lamium purpureum) - algemeen
- Witte dovenetel (Lamium album) - algemeen
Verklaring Nederlandse naam
Paars omdat deze plant vooral tijdens de groei paars kleurt.
De bladeren van deze plant lijken op die van de brandnetel maar zijn "doof", hetgeen wil zeggen, niet bezet met brandharen.
Er zijn twee verklaringen voor het woord Netel:
- Het woord Netel zou ontstaan zijn uit het Oudhoogduits en Oudgermaans dat afgeleidt is van het Oudnoorse "nada" wat speer betekent.
- Het woord Netel" is afkomstig uit het Angelsaksisch en afgeleid van het woord noedl of naald.
Meer
Zie ook de wetenschappelijke verklaring.
Namen in andere talen
- Frysk: Pearse dôvenettel
- English: Red Dead-nettle
- Français: Lamier pourpre
- Deutsch: Rote Taubnessel
- Espanõl: Lamio purpura
- Italiano: Falsa ortica purpurea
- Svenska: Rödplister
- Norsk: Fliktvitann
- Dansk: Rød Tvetann
verklaring Buitenlandse namen
De Engelse naam is Red Dead-nettle. Dit betekent letterlijk "rode dood-netel". De kleur van deze plant is vooral tijdens de groei rood/paars. Daarom heet deze Dovenetel ook wel Purple Dead-nettle in Engeland. Het dood verwijst naar het onvermogen van deze netel om te prikken.
Voor de verspreiding van de Paarse dovenetel in Engeland zie deze kaart.
De Franse naam is Lamier pourpre. Lamier is de Franse benaming voor het eerste deel van de wetenschappelijke naam. Pourpre betekent "purper/paars".
De Duitse naam is Rote Taubnessel. Dit betekent weer "rode dovenetel".
De Spaanse naam is Lamio purpura. Di is de Spaanse benaming voor de wetenschappelijke naam. Het grappige is dat het ene land het heeft over een Paarse dovenetel en het andere over een Rode dovenetel.
In Spanje kent men minstens vier namen voor elke plant. De algemene volksnaam, de Catalaanse naam (Provincie in Noord+Oost Spanje tegen de Pyreneeën aan), de Gallische naam (provincie in Noord-West-Spanje) en de Baskische naam (provincie in West-Spanje tegen de Pyreneeën aan). Ik heb de meest voorkomende algemene naam gebruikt.
De Italiaanse naam is Falsa ortica purpurea. Dit betekent "valse purperen ortica". Van alle buitenlandse namen is deze het meest treffende. Het is geen Urtica (Brandnetel) maar lijkt er wel op en de plant heeft purperen bloemen.
Er is niet één specifieke Italiaanse naam voor een plant, dit verschilt per regio. Er is een algemene volksnaam en ook nog een variatie of een volledige andere naam in een van de 17 provincies. Ik heb de meest voorkomende algemene naam gebruikt.
De Zweedse naam is Rödplister. Dit betekent "rode netel". Plister is de algemene Zweedse naam voor "netel"
De Noorse naam is Fliktvitann. Dit betekent "gelobde tweetand". Het gelobde slaat op de stengelbladeren van de plant. Met tweetand word bedoeld dat de roodpaarse bloemkronen een rechte kelkbuis hebben en dat de twee zijslippen een draadvormig tandje hebben.
De Deense naam is Rød Tvetann. Dit betekent letterlijk "rode tweetand/dovenetel". Deze naam heeft dezelfde verklaring als de Noorse naam.
Ecologie & Verspreiding
Ecologie
Bodem
Zonnige, soms half beschaduwde, open plaatsen (pioniervegetatie) op matig droge tot meestal vochtige, voedselrijke tot zeer voedselrijke grond (alle grondsoorten).
Groeiplaats
Akkers, tuinen, moestuinen, puin, plantsoenen, bloembakken, dijken, bermen, grasland (grasvelden, nieuwe gazons en kaal getrapte delen van weiland), heggen, struwelen, hakhout, zeeduinen (duinstruweel), langs spoorwegen, aan de voet van muren en in de voegen van bestrating.
Verspreiding
Nederland
Zeer algemeen.
Vlaanderen
Zeer algemeen.
Wallonië
Algemeen, maar zeldzamer in de Ardennen.
Wereld
In bijna heel Europa en in Zuidwest-Azië. Ingeburgerd in Noord-Amerika.
Bron: Wilde-planten.nl / Klaas Dijkstra - CC BY-NC-SA 3.0 NL
Blog
Op de site Stadsplanten staat een interessant artikel over deze plant.
Planten in het nieuws
Stoepplantje van de week.
Verspreiding Paarse dovenetel
FLORON Verspreidingsatlas vaatplanten