Tijmbremraap 


Verklaring Nederlandse naam

 

Deze plant parasiteert voornamelijk op  de Kruiptijm (Thymus polytrichus), maar kan ook op andere planten uit de lipbloemenfamilie (Lamiaceae) voorkomenDe naam Bremraap is afkomstig van de  Grote bremraap. Omdat deze planten geen chlorofyl hebben, zijn ze voor hun voedingsstoffen geheel afhankelijk van andere planten, en parasiteert daarom op andere planten. Als de Grote bremraap kiemt dringt ze in een wortel van de Brem. Er ontstaat dan een onderaardse knol waaruit na verloop van tijd één of meer stengels naar buiten breken. Deze knol word/werd ook raap genoemd.

Algemeen

Namen in andere talen

  • English: Orobanche du thym
  • Français: 
  • Deutsch: Weiße Sommerwurz
  • Espanõl:
  • Italiano: Succiamele del serpillo
  • Svenska: Timjansnyltrot
  • Norsk: Timiansnylterot
  • Dansk: Timian-Gyvelkvæler

verklaring Buitenlandse namen

De Engelse naam is Thyme Broomrape. Dit is de Engelse vertaling voor de volledige Nederlandse naam.

De Franse naam is Orobanche du thym. Dit is de Franse benaming voor de volledige Nederlandse naam.

De Duitse naam is Weiße Sommerwurz. Dit betekent "witte sommerwurz". Wit zou iets over de kleur zeggen. Maar deze kan ook ook richting purper tot rood zijn. Het woord Sommerwurz is voor mij nog onbekend.

De Zweedse en Noorse naam is nagenoeg gelijk, Timjansnyltrot/Timiansnylterot. Timjan/Timian betekent "tijm". Snylterot bestaat uit twee delen. Snylte betekent "parasiet/klaploper" en Rot betekent "wortel".

De Deense naam is.Timian-Gyvelkvæler. Dit betekent "tijm bremraap". Timian betekent "tijm".  Gyvelkvæler bestaat uit twee delen. Gyvel betekent "brem" en Kvæler komt van kvæle en betekent "wurgen/stikken".

Meer

Zie ook de Nederlandse verklaring.